Loading surah...
Back to Italian Quran
59 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ
Hâ', Mîm.
وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
Per il Libro esplicito.
إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Lo abbiamo fatto scendere in una notte benedetta, - in verità siamo Noi ad ammonire
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
durante la quale è stabilito ogni saggio decreto,
أَمْرًۭا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
decreto che emana da Noi. Siamo Noi ad inviare [i messaggeri],
رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
[segno della] misericordia del tuo Signore: Egli è audiente, sapiente,
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
il Signore dei cieli, della terra e di quel che vi è frammezzo.Se solo ne foste convinti!
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Non c'è dio all'infuori di Lui, Colui Che dà la vita e dà la morte, il vostro Signore e il Signore dei vostri più lontani antenati.
بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ
Ma quella gente invece dubita e scherza!
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍۢ مُّبِينٍۢ
Ebbene, aspetta il Giorno in cui il cielo recherà un fumo ben visibile,
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ
che avvolgerà gli uomini. Ecco un castigo doloroso!
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
[Diranno]: “Signore, allontana da noi il castigo, perché [ora] crediamo”.
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ
Da dove viene questa loro coscienza? Già giunse loro un messaggero esplicito,
ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌۭ مَّجْنُونٌ
e gli voltarono le spalle dicendo: “È un neofita invasato”.
إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
Se, per un istante, allontanassimo il castigo da voi, certamente sareste recidivi.
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Il Giorno in cui li afferreremo con implacabile stretta, Ci vendicheremo.
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌۭ كَرِيمٌ
Prima di loro mettemmo alla prova il popolo di Faraone, quando giunse loro un nobilissimo messaggero
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
[che disse]: “Datemi i servi di Allah! Io sono per voi un messaggero affidabile!
وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ
Non siate insolenti nei confronti di Allah! In verità vengo a voi con evidente autorità.
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
Mi rifugio in Colui Che è mio Signore e vostro Signore, affinché voi non mi lapidiate.
Page 1 of 3 (59 ayahs)