Loading surah...
Back to Polish Quran
20 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Nie! Przysięgam na to miasto!
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -
وَوَالِدٍۢ وَمَا وَلَدَ
I na rodziciela, i na to, co on zrodził!
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌۭ
Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًۭا لُّبَدًا
Mówi on: "Roztrwoniłem majątek ogromny."
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i
وَلِسَانًۭا وَشَفَتَيْنِ
Jednego języka i dwóch warg?
وَهَدَيْنَٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ
I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?
فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ
Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ
A co pouczy cię, co to jest droga stroma?
فَكُّ رَقَبَةٍ
To uwolnienie niewolnika
أَوْ إِطْعَٰمٌۭ فِى يَوْمٍۢ ذِى مَسْغَبَةٍۢ
Albo nakarmienie w dniu głodu
يَتِيمًۭا ذَا مَقْرَبَةٍ
Sieroty spośród krewnych
أَوْ مِسْكِينًۭا ذَا مَتْرَبَةٍۢ
Albo biedaka znajdującego się w nędzy.
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Ci - to towarzysze prawicy.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.
عَلَيْهِمْ نَارٌۭ مُّؤْصَدَةٌۢ
Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.