Loading surah...
Back to Portuguese Quran
52 Ayahs • Meccan
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ نٓ ۚ وَٱلْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nun, Pelo cálamo e pelo que com ele escrevem,
مَآ أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍۢ
Que tu (ó Mensageiro) não és, pela graça do teu Senhor, um energúmeno!
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍۢ
Em verdade, ser-te-á reservada uma infalível recompensa.
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍۢ
Porque és de nobilíssimo caráter.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Logo verás e eles também verão,
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
Quem, dentre vós, é o aflito!
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Em verdade, teu Senhor é o mais conhecedor de quem se desvia da Sua senda, assim como é o mais conhecedor dos encaminhados.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Não dês, pois, ouvidos aos desmentidores,
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Porque anseiam para que sejas flexível, para o serem também.
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍۢ مَّهِينٍ
E jamais escutes a algum perjuro desprezível,
هَمَّازٍۢ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍۢ
Detrator, mexeriqueiro,
مَّنَّاعٍۢ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Tacanho, transgressor, pecador,
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
Grosseiro e, ademais, intruso.
أَن كَانَ ذَا مَالٍۢ وَبَنِينَ
Ainda que possua bens e (numerosos) filhos,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Aquele que, quando lhe são recitados os Nossos versículos, diz: São fábulas dos primitivos,
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
Marcá-lo-emos no nariz!
إِنَّا بَلَوْنَٰهُمْ كَمَا بَلَوْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا۟ لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
Por certo que os provaremos (o povo de Makka) como provamos os donos do pomar, ao decidirem colher os seus frutos ao amanhecer,
وَلَا يَسْتَثْنُونَ
Sem a invocação (do nome de Deus).
فَطَافَ عَلَيْهَا طَآئِفٌۭ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَآئِمُونَ
Porém, enquanto dormiam, sobreveio-lhes uma centelha do teu Senhor.
فَأَصْبَحَتْ كَٱلصَّرِيمِ
E, ao amanhecer, estava (o pomar) como se houvesse sido ceifado.
Page 1 of 3 (52 ayahs)